All I ask of you is exemplary punishment for this bastard | ทั้งหมดฉันถามเพราะคุณ... ... punishment for น่ายกย่อง ลูกไม่มีพ่อนี้ |
How are you doing? Take your mask off, quick. | นายเป็นไงมั่ง ถอดหน้ากากออกเร็ว |
Then he feels so guilty, he feels so overcome with shame... that he puts on this mask... and he vows never... to take his mask off again as long as he lives. | เขารู้สึกผิด เพื่อซ่อนความอับอาย เขาจึงสวมหน้ากากนี้ และปฏิญาณตนว่าจะไม่ถอด |
My mask had been replaced by a mask of another sort... and so I supposed I was keeping the vow I made to hide my face. | หน้ากากของผม ถูกแทนที่ด้วยหน้ากากอีกอย่างหนึ่ง และผมก็ยังรักษาสัญญาที่ว่า จะปิดบังใบหน้าของผม |
If you should meet these Vegans and were permitted only one question to ask of them what would it be? | ถ้าคุณควรตอบสนองความ คนวีกะ เหล่านี้ และได้รับอนุญาตเพียงหนึ่ง คำถามที่จะถามพวกเขา สิ่งที่มันจะเป็นอย่างไร |
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland. | ประธานเหมากล่าวคำปฏิญาณว่างานแรก ภายใต้การปกครองระบอบสังคมนิยม คือการรวบรวมแผ่นดินจีน ทั้งหมดเข้าด้วยกัน |
We haven't given him a reason to do what we ask of him. | เราจะขอจากเขา ก็ต้องใช้เหตุผล |
And what gift would a dwarf ask of the Elves? | และคนแคระเล่า จะถามหาของขวัญใดจากเหล่าเอลฟ์ |
This is the first and last favor I ask of you as a friend, Kangjae! | นี่เป็นคำขอร้องครั้งแรก และครั้งสุดท้ายของฉันในฐานะเพื่อน |
But it is the only favor I have to ask of you | แต่มันเป็นเรื่องเดียวที่ฉันอยากขอร้องคุณ |
And now for the final task of your training. | ต่อไปเป็นด่นสุดท้ายแล้ว ของการฝึกของเจ้า "18 อรหันทองคำ" |
That's no smile. That's a mask of pain. | นั่นไม่ใช่รอยยิ้มหรอก เป็นสีหน้าที่ซ่อนรอยขมขื่นไว้ต่างหาก |